hands down
“hands down” 是一个英语习语,根据上下文可以有几种不同的翻译方式。常见含义如下:
一、表示“轻而易举地”、“毫无疑问地”
这是最常见的用法,含义是毫不费力地赢得/取得,常用于比赛、对比或评价中。
🔹 例句:
▪ He won the game hands down. 他轻而易举地赢得了比赛。
▪ That’s hands down the best movie I’ve seen this year. 这无疑是我今年看过的最好的电影。
🔸 翻译方式参考:
▪ 轻而易举地
▪ 毫无疑问地
▪ 不费吹灰之力地
▪ 绝对地
二、【语源解释】
原意来自赛马比赛 —— 骑手在领先太多时,不用再紧握缰绳,也能赢得比赛,因此“hands down” 就被引申为 “轻松获胜”。
三、中文使用建议
根据语境灵活翻译,例如:
She passed the exam hands down.
她轻轻松松就通过了考试。
This is hands down the best restaurant in town.
这家是公认的本地最佳餐厅。
He is hands down the best player on the team.
他毫无疑问是队里最好的球员。